НЕЗАВИСИМАЯ ГАЗЕТА НЕЗАВИСИМЫХ МНЕНИЙ

История танго это история XX века

https://ds05.infourok.ru/

https://ds05.infourok.ru/

Старинные… А ведь когда-то без танго не обходилась ни одна вечеринка. Танго было модным: под музыку танго танцевали, на музыку танго сочиняли песни, танго играли с эстрады и в парках. Мало кто сейчас знает, а ведь тогда повсеместно в городских парках были летние эстрады и по воскресеньям там устраивали концерты.

А во дворах летом по вечерам частенько выносили во двор патефон, ставили его на табуретку и танцевали под чудную музыку вальсов и танго.

Танго

Когда говорят или пишут о танго, обязательно вспоминают фразу «Танго – вертикальное выражение горизонтального желания». Фразу приписывают то официантке из ресторана в Буэнос-Айресе, то Борхесу, то Бернарду Шоу. Но, кто бы её ни произнёс, эта фраза коротко и ёмко характеризует этот аргентинский народный танец свободной композиции с энергичным и четким ритмом.

Танец романтический и любвеобильный по темпераменту, с нежными касаниями. В откровенных движениях – покорность и сила, неповиновение и настойчивость. Танец, в котором красота движений подчинена ритму.

Из Аргентины танец попал в Европу в самом начале ХХ века, когда танцоры и оркестры из Буэнос-Айреса и Монтевидео отправились в Европу, и состоялся первый европейский показ танго сначала в Париже, а потом в Лондоне, Берлине и других столицах. Для чопорной «старушки» Европы танго внесло разнообразие в танцевальные ритмы. А в России к страсти танца добавили особый «ресторанный шик» – танцуя, мужчина держал в одной руке партнершу, а в другой – бокал шампанского.

Перед началом Первой мировой, в конце 1913 года, танго опять пересекло Атлантику и попало в Нью-Йорк.

В 20-х годах танго стало завсегдатаем ресторанов, ночных клубов, салонов. Эмигранты из Аргентины зарабатывали деньги, обучая экзотическому танцу всех желающих. Но в Старом свете танго потеряло свою особенную южноамериканскую диковатую прелесть – европейцы привили танго строгость и сдержанность, которых оно было лишено раньше.

Золотым веком танго стал период 1930 – 1950 годов. Именно тогда родились мелодии, которые без всякого преувеличения можно называть шедеврами.

Брызги шампанского

Это удивительное танго, без преувеличения, одна из самых выдающихся музыкальных композиций ХХ века (оригинальное название «Espuma de Champagne»). Мелодию сочинил в 1935 году Хосе Мария де Люкьеси (Jose Maria de Lucchesi) и это танго исполнялось оркестром, которым он руководил.

Об авторе музыки, которая вот уже три четверти века завораживает слушателей, практически ничего не известно. Даже в Аргентине никто не знает дат рождения и смерти, никто не знает, в каком городе он родился, и где он умер, нигде нет его биографии.

Известно лишь, что в 1930-х годах Люкьеси жил в Аргентине, сначала работал учителем музыки, а затем руководил оркестром. В 1937 году в Советском Союзе танго «Espuma de Champagne» было выпущено на грампластинке под наименованием «Брызги шампанского».

Нет статьи о Люкьеси и в Википедии. В общем, был человек, и нет человека, остались лишь «Брызги шампанского».

Существует запись со старой грампластинки 1937 года, где написано «оркестр под управлением Люиси» – фамилию автора советский грампласттрест перепечатал с иностранной пластинки как Люиси, что видно на этикетках грампластинок. А позже вообще поставили автором Оскара Строка (кстати, без его ведома).

Чёрные глаза

Это первое танго Оскара Строка написано в 1928 году и впервые прозвучало, можно сказать, на всю Европу в 1929 году. Оно было записано на пластинке фирмы «His Master’s Voice» в исполнении Марека Белоусова и берлинского оркестра. Как писали музыкальные критики, «танго Оскара Строка под названием “Чёрные глаза” не имеет равных себе», Оскар Строк стал европейской знаменитостью.

https://news33times.com/

Секрет появления этой мелодии раскрыла в 1994 году Вера Оскаровна, дочь композитора, в одной из передач российского телевидения: «..Уже будучи семейным человеком, отец неожиданно влюбился в очень красивую девушку с чёрными глазами. Роман у Строка с ней не состоялся, но это увлечение стало толчком для сочинения вдохновенного произведения, каким и оказалось танго “Чёрные глаза”». Слова… Да, слова! Их написал Александр Михайлович Перфильев, бывший царский офицер, георгиевский кавалер, участник Белого движения. Потому при советской власти об авторе старались не вспоминать. А на грампластинках частенько вообще авторов не указывали.

Был день осенний, и листья грустно опадали,
В последних астрах печаль хрустальная жила.
Грусти тогда с тобою мы не знали,
И мы любили, и для нас весна цвела.
Ах, эти черные глаза меня пленили,
Их позабыть никак нельзя, они горят передо мной.
Ах, эти черные глаза меня любили.
Куда же скрылись вы теперь, кто близок вам другой?
Ах, эти черные глаза меня погубят,
Их позабыть нигде нельзя, они горят передо мной.
Ах, эти черные глаза, кто вас полюбит,
Тот потеряет навсегда и счастье, и покой.
Очи черные, очи страстные,
Очи милые и прекрасные,
Как люблю я вас, как боюсь я вас,
Знать, увидел вас в недобрый час.
Ах, эти черные глаза, кто вас полюбит,
Тот потеряет навсегда и счастье, и покой.

Рио-Рита

Знаменитое танго «Рио-Рита», без которого не обходится практически ни один фильм о довоенном времени – это «классика» танго. Его оригинальное название – «Für dich, Rio Rita» (для тебя, Рио-Рита) – это посвящение ресторану.

В разные времена эта мелодия исполнялась в разных ритмах танцев – пасодобля, фокстрота, танго.

https://www.imdb.com/

Мелодия родилась в 1932 году в результате совместного творчества двух испанцев – композитора Энрике Сантеухини и Хуана Лоссаса, которого называли «королём немецкого танго».

Энрике Сантеухини в 30-е годы приезжает в Германию, которая была в то время чуть ли не мировым музыкальным центром, встречается в Берлине с дирижером и композитором Хуаном Лоссасом, сочинившим множество красивых танго. У Лоссаса свой оркестр, с которым он выступает в ресторанах Берлина. При встрече два испанских композитора пытаются вспомнить классические испанские серенады и мексиканские ранчеры. Сантеухини наигрывает Лоссасу ранчеру «Адьёс, мадресита!», которую он слышал в детстве от знакомого тореадора. Лоссас восхищен, и пишет аранжировку.

Так появился на свет пасодобль «Adiós, madrecita», который записывают на пластинку. Сантеухини пишет на вышедшей пластинке «Fur Dich, Rio Rita». Сантеухини и Лоссас отдают свое произведение новому Берлинскому ресторану «Rio Rita».

Первые записи будущего хита с названием «Für dich, Rio Rita» сделал оркестр п/у Отто Добриндта, который выступал под творческим псевдонимом Эдди Саксон, в Швеции и Германии в 1932 году. Авторы немецкого текста О. Адам и Дж. Брест (O. H. Adam, J. Brest ).Самой известной в нашей стране стала запись этого танго в исполнении знаменитого оркестра п/у Марека Вебера. Это был танцевальный вариант с кастаньетами, без слов

Утомлённое солнце

Название «Утомлённое солнце» появилось значительно позже создания этого танго, и не является единственным. Оригинальное название: «To Ostatnia Niedziela» («Последнее воскресенье»), создано в 1936 году. Автор музыки – польский пианист и композитор Ежи Петербургский (Jerzy Petersburski, 1895 – 1979).

https://www.youtube.com/

Ежи Петербургский писал музыку для кабаре и театров Варшавы, сочинил множество вальсов и фокстротов, две оперетты. Писал песни для Александра Вертинского. Но более всего известен как автор танго. Его знаменитое танго «О, донна Клара» («Oh, Donna Clara») исполняли самые известные западноевропейские певцы и оркестры, впервые исполнено Мечиславом Фоггом, в дальнейшем пользовалось особой популярностью в Польше в исполнении Петра Фрончевского.

Кстати, Ежи Петербуржский является также автором знаменитой песни «Синий платочек». Автор польского текста – поэт Зенон Фридвальд.

Сейчас не время искать отговорки.
Факт, что окончилось всё.
Сегодня пришёл другой, богаче и лучше меня,
И вместе с тобой украл счастье моё.
Одна у меня просьба, может последняя.
Первая за много лет:
Дай мне это одно воскресенье,
Последнее воскресенье.
А потом пусть рухнет мир!
Это последнее воскресенье.
Сегодня мы расстанемся,
Сегодня мы разойдемся
На вечные времена.

Это танго вместе с другим польским танго «Смутное воскресенье» («Smutna Niedziela», иначе «Мрачное воскресенье») Режё Шереша получило в Восточной Европе еще одно название – «Танго самоубийства». Под музыку этих танго, навевавших грусть, и печальные, даже трагические слова, в тяжёлые и беспросветные годы продолжавшейся Великой Депрессии, банкроты и просто отчаявшиеся люди в полной безысходности сводили счеты с жизнью.

Во время Второй мировой войны в концлагерях запись «To Ostatnia Niedziela» часто крутили фашисты, когда вели еврейских узников в газовые камеры.

В СССР русский текст был написан Иосифом Альвеком:

Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
в этот час ты призналась,
что нет любви.
Мне немного взгрустнулось
Без тоски, без печали,
в этот час прозвучали слова твои.
Расстаемся, я не стану злиться,
виноваты в этом ты и я.
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
в этот час ты призналась,
что нет любви.

Этот текст просто печальный, он значительно «мягче» польского оригинала, который и эмоционален, и драматичен. В 1937 году это танго под названием «Расставание» было впервые исполнено оркестром п/у Александра Цфасмана и его постоянным солистом Павлом Михайловым. В дальнейшем песню пели Георгий Виноградов, Леонид Утёсов, Иосиф Кобзон и другие известные исполнители.

В СССР были еще две, менее известные версии этого танго. Одна, «Песня о юге», 1938 г., на стихи ленинградской поэтессы Асты Галлы, исполнялась Клавдией Шульженко. Другая, «Листья падают с клёна», 1938 г., на стихи Андрея Волкова, исполнялась Джаз-квартетом п/у Александра Резанова.

Бесаме мучо

Это самая записываемая песня, одна из наиболее известных песен XX века. Она переведена более чем на два десятка языков мира, а исполнителей её, по крайней мере, заслуживающих внимания, более двух сотен. Кроме песни, существует ещё множество инструментальных версий.

Оригинальное название «Besame Mucho» переводится примерно, как «целуй меня крепко», «целуй меня страстно», «целуй меня очень сильно, много».

https://www.youtube.com/

Автор музыки и текста – мексиканская пианистка и композитор Консуэло Веласкес (Consuelo Velásquez Torres, 1924-2005). Она написала эту песню в 1940 году, когда ей было 16 лет.

Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Тебя отыскав, вновь боюсь потерять навсегда.
Хочу к тебе ближе быть,
Видеть в глазах твоих преданность только лишь мне.
Я завтра исчезну,
Но эти мгновения будут со мною везде.
Я прошу, целуй меня жарко,
Так жарко, как если бы ночь нам осталась одна.
Я прошу, целуй меня сладко,
Мне так суждено – отыскав, потерять навсегда.

«Besame Mucho» в 1944 году в исполнении Джимми Дорси (Jimmi Dorsey) и его оркестра стала первой мексиканской песней победившей в хит-параде, проходившем в Нью Йорке. Певец Эмилио Туэро (Emilio Tuero) стал первым исполнителем мирового хита.

Консуэло Веласкес написала ещё много песен, но ни одна из них не смогла сравниться по популярности с «Besame Mucho».

С 2009 г. «Бесаме Мучо» выбрана официальным девизом города Мехико.

Цветущий май

Танго «Цветущий май» Артур Морицевич Полонский (1899 – 1989) написал в конце 40-х годов на основе фокстрота «Дессау», который он сочинил еще в 1930 г. На его первой пластинке было два фокстрота – «Дессау» и «Одесса».

После войны, когда А.Полонский работал в должности музыкального редактора Всесоюзного Радиокомитета, он стал наигрывать мелодию фокстрота «Дессау» в присутствии композитора, баяниста Б.Е. Тихонова (1919-1977), создавшего первый в СССР инструментальный квартет. По его просьбе Артур Полонский делает переложение этой пьесы для небольшого эстрадного ансамбля, и вот в мае 1948 года на свет появляется медленный фокстрот «Цветущий май».

https://www.youtube.com/

В июне 1948 года «Цветущий май» исполнили и записали: Борис Тихонов (аккордеон), Михаил Ланцман (кларнет), Иван Ключинский (тромбон), Алексей Кузнецов (гитара), Александр Розенвассер (контрабас), Борис Миркин (ударные) и Артур Полонский (фортепиано).

Вскоре «Цветущий май» стал необычайно популярен. Это танго более всего у нас известно в исполнении оркестра под управлением В.Н.Кнушевицкого, это, так сказать, его «классическое» исполнение.

Танго Соловья

Эту музыку сочинил совершенно забытый композитор 30-х годов Юрий Богословский (не путать с Никитой Богословским). Причём забытый настолько, что о нём, как и о Люкъеси, практически ничего неизвестно, и даже на пластинке с «Танго соловья», выпущенной в 1964-м году фирмой «Мелодия», на этикетке вместо Юрия Богословского указан Н.Богословский.

Исполнение танго очень необычное, использован редкий жанр – художественный свист. Танго записано на пластинку в 1940 г. концертным ансамблем п/у Ф.Ф. Криша, соло художественного свиста исполнила Таисия Савва.

https://www.youtube.com/

Маленький цветок

Это танго в ритме медленного фокстрота никого не оставляет равнодушным. В 50-е годы в нашей стране любили эту мелодию, летом по вечерам выносили патефон во двор, ставили его на табуретку и танцевали, танцевали… Эту чудную, завораживающую мелодию сочинил Сидней Джозеф Беше (Sidney Joseph Bechet; 1897-1959). Он родом из Нового Орлеана, родины джаза. Естественно, он не мог оставаться от джаза в стороне, и тайком от родителей стал учиться играть на кларнете, а в 11 лет его уже приняли в джаз-бэнд.

https://www.youtube.com/

Он был первым, кто начал играть джаз на сопрано-саксофоне. Его выступления и записи не просто пользовались успехом, а иногда даже опережали по популярности выступления Луи Армстронга. Позже эти два великих джазиста много играли дуэтом. С.Беше в 1924-1925 гг. совершил гастрольный тур по Европе, выступил в т.ч. и в Москве.

В 50-х годах Беше жил в Париже, в 1952 г. именно там он и написал свой всемирно известный хит под названием «Pettie Fleur».

Кумпарсита

Одно из самых известных танго мира и один из самых первых хитов танго. Его оригинальное название «La Cumparsita», танго написано уругвайцем, студентом Херардо Родригесом в 1914 году (по другим данным – а 1916 г.) и было впервые исполнено в кафе «Ла Хиральда» в Монтевидео, столице Уругвая.

https://www.youtube.com/

Автору в то время было 17 лет, он и представить себе не мог, что сочинил одно из самых известных танго мира, за авторство которого ему придётся ещё и побороться. В первоначальном варианте это был небольшой (и пока ещё безымянный) марш, посвящённый студенческой «кумпарсе» (cumparsa) — группе, в которой в то время состоял автор: отсюда-то позднее и возникло название этого танго. В 1916 году в кафе «Хиральда» (La Giralda) в столице Уругвая выступал со своим оркестром известный аргентинский пианист Роберто Фирпо (Roberto Firpo), которому через своих товарищей Матос Родригес и передал ноты. Именно в этом кафе в сентябре 1916 г. (впрочем, иногда называют и более позднюю дату — 19 апреля 1917 года) впервые прозвучало ставшее впоследствии знаменитым танго «Кумпарсита».

По воспоминаниям Роберто Фирпо, в Монтевидео, где он в 1916 году выступал в кафе «Хиральда», к нему как-то обратилась группа студентов местного университета из примерно полутора десятка молодых людей, которые сказали, что приобрели небольшой марш, из которого, как им кажется, могло бы получиться неплохое танго, и предложили сделать аранжировку этого произведения. Они попросили его закончить работу уже к вечеру, поскольку это необходимо их молодому другу, которого зовут Матос Родригес. «Я сел за пианино, — рассказывал Фирпо, — припомнил два собственных танго “La Gaucha Manuela “ и „Curda Completa“, написанных ещё в 1906 году, но не пользовавшихся большим успехом… Взял понемногу из каждого. Вечером я уже исполнял новое танго вместе с другими, такими как „Bachicha“, „Deambroggio“ и „Tito Roccatagliatta“. Потрясающий успех… Однако вскоре это танго было забыто, настоящая слава пришла к нему только после того, как Энрике Марони и Паскуаль Контурси написали к нему свои слова».

Сочинение было анонимным — молодой автор из скромности или по наивности не указал тогда своего имени, хотя Фирпо оно, безусловно, было известно. Роберто Фирпо доработал «Кумпарситу»: используя материал собственных танго, он дописал вторую часть, а затем добавил и третью, использовав музыку из оперы Верди «Трубадур». Таким образом, у «Кумпарситы» фактически три композитора: Родригес — Фирпо — Верди, — однако Фирпо никогда не считал себя вправе претендовать на соавторство, полагая, что своим успехом «Кумпарсита» всецело обязана именно первой части, принадлежащей Матосу Родригесу.

В 1924 году Паскуаль Контурси (Pascual Contursi) и Энрике Марони (Enrique Maroni) написали к «Кумпарсите» новые слова (первый вариант, как и музыка, принадлежал Херардо Матосу Родригесу), и она была исполнена певцом Карлосом Гарделем. Именно эта версия, в исполнении Гарделя, облетела страны Америки и Европы и сделала танго оглушительно знаменитым. Однако, поскольку слова и название (танго было записано К. Гарделем под названием «Si Supieras» — «Если бы ты знала») были изменены без согласования с автором, Родригес счел необходимым обратиться в суд, чтобы отстоять свои права (кстати, именно во время этого процесса он сблизился с Гарделем и они стали друзьями). Впоследствии Матосу Родригесу пришлось ещё неоднократно защищать свои права на «Кумпарситу» через суд, и окончательный конец разбирательствам был положен только в 1948 году, когда легендарный «танговый» композитор и исполнитель Франсиско Канаро (Francisco Canaro) как президент Аргентинского общества авторов и композиторов (SADAIC) вынес решение, в котором были чётко оговорены права и обязанности всех заинтересованных сторон: композитора, авторов обоих вариантов слов, издателей и исполнителей.


Newconcepts.club. Википедия


Редакция не несет ответственности за содержание рекламных материалов.

Наверх